interdīco, interdīcere, interdīxī, interdīxus: forbid
Interdīco (forbid) gets a note of it’s own in A&G because it’s case constructions have varied over time.
- Earlier writers present interdīco + dative Person & ablative Thing Forbidden
- Later writers use interdīco + dative Person & accusative Thing Forbidden
Exempla
- They forbade him fire and water: aquā et īgnī eō interdīxērunt.*
- Shall we forbid the women from wearing purple: fēminīs purpurae ūsū interdīcēmus?
- He forbade the actors from appearing on the stage: histriōnibus scaenam accedere interdīxit.
*This was the standard formally for expressing ‘he is banished’
Also, I discovered during the construction of this post that ‘forbid’ is never the past tense of the English ‘forbid.’ It is usually ‘forbade’ and rarely ‘forbad.’ I hope I wasn’t the only person making this mistake… for 21 years…
The Essential AG: 365n1
